Entries by Follow-Up

The Greek word that can’t be translated

‘Love of honour’, its official translation, is a utilitarian yet insufficient attempt to convey the constellation of virtues squeezed into the word’s four syllables. Read more at: http://www.bbc.com/travel/story/20170605-the-greek-word-that-cant-be-translated  

How Learning New Words Could Make You Happier

Sometimes life, with the aid of an unrelenting news cycle, can feel like an exercise in parsing out the particular kind of bad we are experiencing. Are we anxious or depressed, lonely or stressed? Read more at http://time.com/5265277/learn-new-words-be-happy-translation/

Google Translate AI invents its own language to translate with

Google Translate is getting brainier. The online translation tool recently started using a neural network to translate between some of its most popular languages – and the system is now so clever it can do this for language pairs on which it has not been explicitly trained. To do this, it seems to have created […]

LocWorld37 Warsaw : 6 – 8 June, 2018

LocWorld is the leading conference for international business, translation, localization and global website management. Attendees are the people responsible for communicating across the boundaries of language and culture in the global marketplace. With a specific emphasis on global business the conference provides an opportunity for the exchange of high-value information in the language and translation […]

The global consumer book publishing market

The global consumer book publishing market is forecasted to grow at a CAGR of 1% during the period 2017-2021 Consumer book publishing involves the publishing of magazines or books intended for general reading purposes. Consumers read books and magazines while spending leisure time. They also read books to explore myriad topics and gain knowledge. The […]