Traduções automáticas nunca dão conta das nuances dos idiomas, veja como funciona…

O Baixaki realizou uma análise dos tradutores online da atualidade e, depois de muito teste, suor e lágrimas (com palavras estranhas traduzidas de formas mais malucas ainda), o Google Translate foi o que se mostrou mais competente. Entretanto, como se sabe, as traduções automáticas nunca dão conta das nuances dos idiomas, expressões e gírias que aparecem em todos os momentos.

O Google Tradutor, entretanto, se destaca tanto por conseguir distinguir exatamente que idioma você está digitando antes mesmo de clicar para traduzir, como também é diferente em termos de qualidade da tradução, mesmo sendo automática.

Durante a análise, foi interessante visualizar a discrepância entre esses e aqueles tradutores, e ainda mais: como o Google foi o destaque em boa parte das línguas analisadas. Portanto, nada melhor do que saber como ele funciona e por que ele é o mais “correto” entre todos usados.

Fonte: http://www.tecmundo.com.br/ Leia mais o conteúdo dessa matéria clicando Aqui